Se un giorno dovessi davvero usare il termine ‘stunning’ per definire un’interfaccia utente, abbattetemi.
So che l’uso di ‘stunning’ in inglese è leggermente diverso (e fortunatamente ha una connotazione più positiva) dalla pura traduzione letterale del termine in italiano, ma immaginarmi utenti boccheggianti e/o storditi di fronte alla mia ipotetica nuova applicazione mi ha sempre fatto sorridere.
No, grazie. Gli effetti speciali li lascio all’industria cinematografica e al massimo a quella dei videogiochi.
Preferisco avere utenti lucidi, in buona salute, tranquilli mentre fanno il loro lavoro di sempre.
Senza nemmeno accorgersi dell’interfaccia utente che stanno usando.
Gli anglofoni hanno termini davvero curiosi per descrivere stupore e meraviglia: a me piace molto "jaw-dropping", forse più di "stunning". :D
RispondiEliminaTranquillo: non verrai soppresso nel caso lo usassi. :)
Ciau,
JP
PS: che ne pensi di "bleeding edge" per descrivere una tecnologia? :D
Ah ah, hai ragione. Dobbiamo ringraziare i 'soliti' californiani ? Mah !
RispondiEliminaNon credo che userò nemmeno 'bleeding edge'. Deriva da 'cutting edge' ?